top of page

4. 直訳はしない

 

英語で文章を作る際、母国語から直訳するのは避けるべき道です。

言葉の順番は全く違い、直訳をするのは遠回りで、ミスが多いと思います。

文法上の形式を混合してしまったり、会話の主題をもろに訳してしまうことで、意味が違って伝わってしまう場合が多くあります。

その代わりに、言葉の言い回しや文章を学び、考えなくても自動的に言葉が

出てくるようにしましょう。

他の多くの言語と同じように、英語でも俗語や慣用句を多用します。新しい言い回しに出会ったら、その意味をどんどん尋ねてください。意味を理解し使うことで、それだけ英語を正しく、流暢に話すというゴールに近づけます。

bottom of page